了十分之一的理由,大分還是因為她是他送
黑曜神殿的人,她有問題,他怎么可能跑的掉。她和努哈爾早因父女關(guān)系而緊緊綁在了一起。
當她走黑曜神殿,就看到神
焦慮的默克爾,一看到她,就握住她的肩膀,"費絲說你今天沒去練劍,你跑哪里去了。"
"我父親剛,"辛西婭的話音還沒落,默克爾咬牙切齒說:"我還是低看他了,你答應(yīng)他了?"
"布萊恩畢竟是我的哥哥。"辛西婭來為難的表
。
"王上已經(jīng)令讓他收兵,自己不聽還折了一萬
兵。就算救回來了,他也沒了
將的繼承權(quán)。"默克爾的聲音冷極了。
"默克爾,求求你了。"辛西婭環(huán)住默克爾的腰,"我知
你最疼我了,你想想辦法,把他救
來就好了,之后要挨罰要受刑都是之后的事
,我絕不再
聲,好嗎?"
默克爾對她的撒一向沒有辦法,"好,我想想辦法。"
晚上,她搬了張凳正對著阿克
爾的書桌,一句話不說只是
睛眨巴眨巴盯著他。阿克
爾在忍了半小時之后,實在是忍不住了,"快去睡。"
"布萊恩的事。"
"你再求,小心我將努哈爾的職位也削了。"阿克
爾語氣加重,"你別以為你睡在我旁邊,就是這伽藍
國的王后了,能參與政事了。"
"王上,您是不是忘了,我是默克爾太太啊,怎么可能去王后呢。"辛西婭用著最無辜的語氣反擊著,一時嗆得阿克
爾不知
說啥。
"王上,布萊恩是我唯一的哥哥,我不懂政事,只是想問您,如何才能救
他。只要您能松
,我愿意付
一切的代價。"辛西婭從
后拿
一碗甜湯,"這是我親自燉的,我看您每天
理政事太累了。"辛西婭在這里
了價值20積分的
藥,這種
藥的作用是會放大人的
望,讓人以為是自己的沖動而非外力。
她必須得讓阿克爾睡了
為默克爾太太的她,借著這份愧疚,應(yīng)該能保
布萊恩的這條小命。運氣好的話,她還能掙上那十好
度。
她的份已經(jīng)暴
,雖然努哈爾能保守秘密,但是難不齊還有別人發(fā)現(xiàn)。黑曜神殿并不安全了。
果然,這次辛西婭的獻殷勤并沒有被阿克爾提防,他拿起小碗,淺淺喝了一
,然后就放在一邊。"真難喝,你死了這份心比較好。"
辛西婭壓抑著揚起的嘴角,裝作垂著回到了里屋,在白
普通的睡衣之
,她早換上了她畫圖定制的,黑
絲
趣
衣套裝。
辛西婭已經(jīng)在床上了一百圈了,沒有手機的日
,
等顯得極其枯燥,阿克
爾是人嗎?她之前就怕他只喝一
,特意在里面加的三倍藥量,
理也 該起效了,難
,她突然坐了起來,難
,他對自己真的一
世俗的
望都沒有。
也是,睡了一個月的素覺,而且阿克爾都是等她睡了再來,她醒來的時候他就走了。種種事跡表明,阿克
爾是真的對她,沒有什么興趣。