「是的。怕我傷害別人。傷害你的家人。」杰森在后一個詞加重音。
至于受害人杰森――
卡珊德拉沒忍住笑了。達米安轉,他的妹妹從廚房走
來,而導致這場爭吵的小鳥捧著一碗麥片跟在卡珊德拉
后。他瞇起
睛,喊了迪克的名字。
小知更鳥一臉驚恐的被他的抱離開客廳。
「――對。就像現在。我們信任問題一直有破,老
。很
興Wash?the?body幫我發現它。」
布魯斯:「............」
最后,男孩在「洗澡」那一欄定地寫
「Wash?the?body」。
「他們會好的。」卡珊德拉說。
杰森翻了個白:「哦,是嗎?一個會被警惕的家人?」
「他自己睡迷糊了,好嗎?!我只是不小心撞到他,然后他摔倒了!」杰森不敢置信地朝對方大吼大叫,「你一直把這件事算在我上?你認為我是故意的?!」
「......但是,」承認完自己的錯誤,布魯斯還是忍不住為自己的觀提
原因,「上禮拜你讓提姆
了醫院――」
坦白自己的受比殺了蝙蝠俠還困難。杰森哼了聲。重重的鼻音。他拿著達米安給他的衛生紙在
淚。
不,杰森,我只是想說明我的擔憂是有據――
布魯斯笨拙地抱住杰森,慶幸他的兒沒有推開他,只是象征
的掙扎幾
。他深深地嘆著氣,承諾再也不會發生這種事。這是他的錯。完全是。
在小知更鳥不敢置信的表,達米安繼續說:「如果你沒有及格,每天多兩個小時的學習時間。」
杰森聳肩:「沒什么不行的,都是清潔。而且,在某些場合,它很實用――」
「我很抱歉。」布魯斯努力把目光停在杰森上,而不是閃躲。他艱難地說,「我......我對你缺乏信任,杰森。我很......害怕。」
接著,他們打起來了。
「理查德。」他說,「顯然,把洗澡說成洗尸是不合理的――半個小時后,我會測驗你的英文程度。」
他......他察覺自己好像說錯話了。他導致這場災難!
小鳥嗚咽著:「但是,但是杰森――」
迪克:「............」
達米安著眉心嘆氣。得知前因后果的提姆和斯
芬妮大笑
聲,卡珊德拉和杜克也沒忍住笑了
來。
多兩個小時,等于迪克一天得讀四個小時的英語。
布魯斯皺眉:「......你也是我的家人,杰森。」他不贊同地看著他的兒,你不能把自己排除在外。你是這個家庭的一份
。
他當然知布魯斯這么
是有原因的,也知
老
需要時間改變。但他就是不
興,難過,憤怒。布魯斯居然因為一句「jason?is?wash?the?body」就懷疑他殺了家里隨便一個誰!
卡珊德拉摸摸他的腦袋說:「我們去廚房吃的。麥片,好嗎?」
嗯,那個動作和摸提圖斯一樣。
沒多久,聽到爭執聲的達米安走樓。他先是訓斥他的父親,然后安撫他的弟弟。
哦去你的。原本平息來的杰森又重燃怒火,用力推開布魯斯的懷抱,綠
睛在發光。迪克這才發現他的哥哥
睛會發光。為什么它在發光?
斯面前哭得一塌糊涂。而導致這一切的小知更鳥茫然地看著他們,小手抓緊卡珊德拉的努力把自己貼到她
上。
「杰森。」布魯斯警告地說。
和幾分鐘前的狀況完全不同,他們和平的坐在沙發上。
「那就是毫無據!你用一次意外斷定我還有威脅!
你的布魯斯?韋恩!
你的蝙蝠俠!!!」
迪克憋住淚。
布魯斯張了張嘴,想說「不,杰森,你不會殺死家里隨便一個誰」,但最終,他只是憋一句:「好的。」
想到這里,杰森沒忍住說:「如果我真的殺死誰不會是迪基轉述。拜托,他還是個孩!」
當迪克再次回到客廳,一切都平靜來。
迪克聽見布魯斯的聲音虛弱來。
半個小時后,一眾兄弟妹的包圍中,迪克握著筆,猶豫許久。
打起來了......?!
迪克趴在卡珊德拉的肩膀上,驚疑不定地看著布魯斯壓制狂怒的杰森。迪克不確定杰森如此憤怒是否正常。杰森看起來有可怕。他好像失去理智了。