一包是夢境果凍糖,另一包——
Or in this case, with some ketchup. (再加上些番茄醬。)
“Knight to F7, check. Tom, I’m winning this one for sure.”(騎士到 F7,將軍。湯姆,這局我贏定了。)
湯姆笑,“The Mirror of Erised is going to be put out of job.”(看來厄里斯
鏡快要失業了。)
店里的孩都圍在介紹新品的柜臺前,湯姆趁著四
無人,在
茉爾腰上輕輕掐了一把。
白騎士移了過去,在H8的黑國王開始瑟瑟發抖。
離開蜜蜂公爵的時候,湯姆發現茉爾懷里抱了兩包糖,就問她買了什么。少女本來還有
兒不好意思,不過最終還是把糖拿給了他看。
幻境慢慢退去,茉爾眨著
睛適應店里明亮的光線。她瞧見湯姆臉上的淡淡笑意,想問他看到了什么,但她最終沒有,因為她始終覺得這款糖就是騙人的——她可從來沒想過要在
棋的時候勝過湯姆,雪仗中的勝利可重要得多。
她忽然意識到,就像比比多味豆一樣,某些糖的滋味或許會很苦澀很奇怪,但如果你鼓起勇氣,勇敢地品嘗它,它也可以很甜很甜,可以給你展示最奇妙絢爛的幻境。
茉爾本來確實是不想來蜜蜂公爵的,但她不想掃了湯姆的興,就善解人意地陪他來逛這家大名鼎鼎的糖果店。可她慢慢發覺,或許是因為與湯姆在一起,她似乎不再那么抵
糖果了。在店里轉了一會兒后,甚至嘗試了一顆比比多味豆。
“You’ve always won, Amore.”(Amore,你總是贏家.)
她猶豫著接了過去,“Alright, but watch out, it is a new product.” (好吧,但要小心,畢竟是新產品。)
嗯,或許她可以再吃一塊兒,試驗一,看這次會不會
現同樣的幻象。
老把黑國王挪去了G8。老太太毫不留
地瞥了他一
。
果凍即化,湯姆隨即覺得一陣
光包圍了自己。幻境中白雪紛飛,一棟小屋的窗
里透著橘黃
的
光。他走上前張望。
爐旁,一對
發花白的老夫妻正對座
棋,老
兒背對著他,看不清面容,但即便在暮年,
型也依舊健碩。
形小巧的老太太則一副志得意滿的神
。
接著國王移到H8,然后白騎士也挪到了H8,checkmate。
因為的模樣,可以是刀劍,也可以是鎧甲。
茉爾從來沒被叫過太太,瞬間紅了臉想要拒絕,湯姆卻已經很滿意地從店員那兒接過了兩塊包在金紙里的夢境果凍糖,遞了一塊給她。
嗯……好吧,雖然是為了騙湯姆才吃的。
“Yeeee—s gran.”(知——了我的
。)
“Knight to H6, check.”(騎士到H6,將軍。)
“Not so soon, my dear, not so soon.”(別興得太早,我親
的。)
“滋滋蜜蜂糖是給三年級的彼得的,” 少女趕緊解釋。
湯姆腦海里浮現那個赫奇帕奇男孩兒的小影,穿著過大的二手舊袍
,每個假期都盡可能留在學校……
茉爾沒說的是,她自己剛剛在滋滋蜜蜂糖的柜臺也偷偷嘗了一顆,而且覺得滋味非常不錯,比她小時候想象得還要香甜。
“Care to try some, sir? Missus?” (想嘗嘗看嗎,先生?太太?)
老握住了妻
的手,聲音里帶了笑。
柜臺后的店員正忙著給孩們分發一款叫Dreamscape Jelly Belly (夢境果凍糖)的新款糖果。據說,吃
這種糖果后,能在短暫的時間
驗到自己當
最渴望的夢想。
茉爾反手要打他,手卻被男人迅捷無比地扣住。他笑著吻了吻她的手,然后拉著不
不愿的女孩兒走向新品柜臺。