莫名的慌亂讓他腦海一片空白。
對浮士德而言,那種生產的覺更明顯了。用力外排時,它們相互擠壓,
要被撐得很大才能成功產
;而當收力時,白卵又往深
回縮,重重地碾過前列
,這種異樣的快
遠比他想象中
烈。
“……好。”
這時他才注意到,自己原本分明的腹肌已不再,圓珠們將后得滿滿當當,整個小腹都填鴨式鼓起來,仿佛懷孕待產的女
。
浮士德迷蒙地半睜著,他的唇被她的
指抵住,他聽見歐若拉說:“要誠實。”
她雙手合攏,欣喜地期待著。
很苦惱地說,“浮士德這么厲害,再吃幾顆好不好?”
歐若拉讓他被束縛在手銬里的雙手上舉,雙徹底分成M型,毫無保留地將后
敞開,吞吃了不少圓珠的
紅艷而
,化開的
膏亮晶晶的,在
間拉絲兒。
歐若拉如愿將所有圓珠都了
去。這對浮士德來說并不輕松,他并沒有什么異于常人的
構造,所以當最后一顆
的時候,第一顆早已被
到了無法可想的深度。
烈的飽脹
帶來幾分痛意,浮士德咬著嘴唇,雙手將床單抓
深深的褶痕。
浮士德張了張嘴,說不話,
神可憐得像一個溺
的人。明明自己還忍耐著
的不適,他卻已經忍不住開始心疼歐若拉了。
浮士德被蠱惑了。他知有什么地方不對勁,但歐若拉都這么說了,而且她的
睛
汪汪的,簡直像是要掉小珍珠了,所以浮士德把自己所有的不樂意都包起來,
了肚
里。
“辛苦了。”歐若拉順著他的脊背,安撫自己很好地服從了的戀人,而后將他扶起來,又吻了吻他。
他啄著歐若拉的唇,好像這樣就能汲取到一力量,“要我怎么
?”
浮士德不說話了,只是撅起屁,表達自己毫無信念
的反抗。
浮士德半躺著,艱難地分開,形成一個完全暴
的姿勢。
加碼的快沖擊著神志,浮士德臉上一片緋
,難以自持地
息著,被刺激得
角
淚,視線模糊。
接著,他努力排了第二顆、第三顆。
歐若拉數了數他的,沾滿
歐若拉拿起來了
,膠質的圓珠手
柔
,從浮士德被撐大的
落
來,不像
趣小
,倒更像一枚新產的卵。
“得好,浮士德。”歐若拉摸
鼓勵他。
歐若拉低他的
肌,
尖從被
得凸起的乳
上移開,“哪里舒服?”
“我一直,想要一個孩……”歐若拉
惜地撫摸著他的肚
,好像那里真的有一個孩
。
歐若拉:“是難受,還是舒服?”
“里面……為歐若拉,生的……好舒服……”他用不成音的語調說著,斷斷續(xù)續(xù)間,又是一顆圓乎乎的卵了
來。
“很難受……”他試圖向歐若拉求助。
于是他為了驗證,再次努力排一顆。這次認真地
味了整個過程,在白卵因蓄力而混合著淫
的時候,他的
都顫抖起來,聲音在快
的支
變得破碎:“嗚……舒服,是舒服……”
“嗯……”浮士德克制地輕哼著。或許是和排
的主導者不一樣,姿勢也不一樣了,這一
格外刺激,他忍不住停
息片刻。
“可是我的不到。”歐若拉嘆了
氣,
著浮士德的手,雙目清
而
,“就把這當
是我們的孩
,生
來,可以嗎?”
“慢慢排來。”
浮士德受著
的圓珠,現在它們不是異
了,而是某種別
象征意味的東西。他的呼
沉重了些,控制著后
的肌群發(fā)力,噗嘰一聲,一顆渾白的圓珠被吐
來,濕漉漉,
溜溜,還沾著粘膩的淫
。