很甜。
“因為你爹是個雜種。”
他和女的交易從此開始。
仆人接過他輕飄飄的手提箱,走在他前,
后雕花鐵門緩緩合上。
女人齒一笑,滿是惡劣:“你知
你為什么是個這么可悲的小孩嗎?”
“都是。”加奈塔踢開一塊擋路的石,“你長大后說不定也是。”
她們沉默地繞過幾個十字架,女人的長靴踩爛了地上啤酒瓶的碎玻璃,嘎吱作響。
“我為什么要幫你?”
加奈塔放手:“不會,玩兩天就膩了。”
“父親。”約翰忍住不適,由著這個男人把
“巧克力。”女人又摸兩顆,這次扔
自己嘴里,“你要是能讓我開心,待會兒我給你一盒。”
“我未來的一切都是屬于您的。”約翰捧起她的手,貼上自己柔的臉龐,“您就當作是投資。”
柔,細膩,這個孩
長得像天使一樣。
“謝謝你。”
“加奈塔,”風開她的面紗,那只石榴石般的
睛轉過來瞥了他一
,“沒有姓氏。”
女人冷笑了一聲:“天譴。”
約翰試著掙扎,女人的手卻如鐵鉗,他很快就放棄了:“女士,那在我死前您能告訴我您的姓名嗎?”
“約翰嗎?”一個發摻了白絲、面龐消瘦卻仍留著風
痕跡的男人從樓梯上
來,目光冰冷,態度
,“
迎你,我的兒
。”
約翰沒吃過比這更甜的東西,他都來不及細細品嘗,化開的糖果就了
。
*
約翰閉上,女人布滿傷痕的手很
糙,比媽媽臨終時還要
糙,很久沒有人會這樣撫摸他了:“加奈塔女士,若被您
成玩偶,您會一直疼
我嗎?”
“您的父親也是嗎?”
加奈塔回手,掏
一盒吃了大半的巧克力放到約翰
:“
小鬼。可以,若我想見你,會在被你當作媽媽的貝
小
墓前放一枝花,見到花的第二日晚九
你在這等我。”
“我這樣的不也長大了?”加奈塔摘面紗,一手
在自己損毀的臉上,一手撫摸約翰的臉龐。
“女士,您要帶我去哪兒?”
“不知,我們請不起醫生,周圍人說是天譴。”
“……”女人是個不合適的傾訴對象,但為了巧克力,約翰還是開了,“得病死了。”
約翰不由笑了,第一次,被責怪的不是媽媽,而是一個素昧平生的男人。
丁大的孩
,一時沖動跑了
來,現在卻沒了勇氣去死:“不……我、我還想活著。”
約翰唇角維持著謙遜得的笑,隨這個男仆走
宅邸大門。
“約翰少爺,請車吧。”
“晚了。”女人笑聲陰測測的,“你長得太漂亮,我一看就喜。我要把你
成人
偶,裝飾在床
。”
“你媽怎么了?”
死的想法被甜味蓋過,約翰踉蹌著跟上她。
“你還關心這個?”女人怪腔怪調地嘲諷,“你不是想去六尺之
見你媽媽嗎?”
約翰心中生一絲親切:“我也沒有。”
“因為我是個野種?”
“那還是活著的我更有意思吧?”約翰抓住她襤褸的禮服,像是攀上一棵巨木,“女士,教教我,我想要成為您一樣的大人。”
像小時候的她一樣。
“我能長大嗎?”
“什么病?”