就走的動作上揚。她沒說什么,默默跟在神
自若的孩童
后。她相
信前的孩
知
自己在
什么,也會給予她這樣的迷失者指引。
麗華尾隨抱著嬰兒的孩童,周遭景逐漸從單純的光芒來到陰暗但仍保持低
可見度的地方。有些地方還是有著發光菇類,這些菇類的群集卻越來越遠,取而
代之的,是一株株比成人還要大、外型優雅的大型植
。鮮綠
花梗的上半
猶如曼妙的女,
半
是荷葉裙般的大葉片;上去有著酷似
模樣的花托,
無數條垂的雄
彷彿是
輕盈晃動的金綠
長發;再上去是粉
、紅
、桃紅
的三層式花冠,寶石般的白
或者金
的胚珠時而從層層花冠中
臉;而凌駕
於花冠與胚珠上的鮮紅雌
就好像是麗華那團脫垂在外的
花,濕
的
一
邊散發令人放松的氣味,一邊隨著脈動縮放。
這些麗的植
佇立著、倒臥著、斜
著或者是倒掛著,大
分都保持各自
的脈動,滿的花梗猶如心
般噗通、噗通地收縮著。有些花梗仍保持纖細,正
面如麗華那扭曲又外翻的淫肉似地展開,似乎在等著誰其中。
越來越烈的預
糾纏著麗華,她甚至聞到了一
有十足魅力的香氣,氣
味牽引她來到一株充滿渴望、卻只能靜靜等候著誰來填滿的花梗前。麗華呆立在
花梗前,和那女陰
般富有層次的鮮綠構造相互凝視,她知
,這株正是屬於
她的花朵。
抱著嬰兒的孩童離開了麗華邊,不久又有另一名孩童過來,牽著她的手到
十來步外的地方。在那里,她看見了一朵花冠完全盛開、血紅胚珠伴隨著胎動
一鼓、一鼓的動人姿態──在孩童從破的胚珠中接
新生的嬰孩時,麗華彷彿
能夠受到花梗中的女人產生的喜悅,
淚不自覺地
了
來。
孩童們會將嬰兒抱往何方?那個地方又有什么呢?諸多疑問都沉眠於越發
烈的甘甜香氣中,直到孩童影消失在黑暗里,麗華又回到了向她伸長纖細綠枝
的花梗前。她也揚起了手臂,和花梗伸的雙臂舒服地共舞,
漸漸沉
溫
的花梗。
麗華的乳房被鮮綠的肉
住,乳
與乳暈在微弱的
產生了哺乳的
錯覺,乳重新運作,源源不絕的
自
大的乳
,經由
肉的
收成為
全新的養分。柔和的
手繞著她的雙
而上,既
住興奮
立的陰
,亦
愉快地分
的淫肉、松弛的
門及飄
臭味的
。糞
一旦形成就
淪為養分,陰與肉
則在
手不間斷的取悅
提供永不停歇的快
。與
肉時
而厚、時而放松的接吻中,花梗所分
的汁
不停注
飽滿的厚唇,使她再也
不會到饑餓。最后,當陰暗的
窟完全被花梗的
肉遮蔽住,數條
手經由麗
華的耳朵與鼻孔鉆她的大腦,將舒服地享受這一切的麗華導
永恆的
愉夢境
中。