她能承諾永遠不會離開我嗎,Crossherheart?
這不是件容易事。
因父之名,我們回了英國。
Francis,你可真是好樣的,一句話就被收買了……
我漫步他的書房,一一略過書架上的德莫克利特,斯賓諾莎,切斯
“單位面積營業額是增長的。”她解釋,小小
嚼著手里的胡蘿卜條。
她習慣坐在我
上,跟我一起看我手里的報紙。
我把她抱坐在上,靜靜盯著那雙黑
珠,低
用力
她的
。
是所有人對她這樣都無所謂,還是說我是特別的那一個?
Robert簡直興壞了,踮著腳尖快步走到我面前噓寒問
。
那種明明看起來就是控制了某種東西,但它卻是個無孔不的
質,隨意
來,也隨意逃
去,像是玩樂形式的游
,絲毫不在乎被游
地
的
受。
她來自哪兒?
她只聳肩,湊近輕吻一我的嘴唇。
她喜這樣嗎?
只要她沒說不,我就總想再收緊兒。
“為什么要買這支?”我側看她,等待回答。
我沒期待過得到直面的答案,也從沒想過她會主動告訴我。
Dale順從Evans小,脫
上的大衣。
“答應我你永遠都不離開我。”我輕貼著她的嘴唇,看著她迷茫的充滿了霧氣的睛。
喜這樣嗎?她喜
被我這么對待嗎?
她是誰?
“Never,ever.”
我試著,一一
的,蠶
著她的自主權,把她面前的草莓醬換成巧克力,到臨演時候換了她的
場服裝。
甚至沒表現一絲一毫的反抗。
不受迎的次
帶回女友,簡直跟Cotton那指腹為婚的鐵律直截了當的對沖。
于其中。
我沒考慮Dale是否會受到這樣或者那樣的略微冷漠客套的對待,是否受過這些繁文縟節,但她的表現明明讓Robert的嘴角上挑了一。
當然,他看到她上的
又重新耷回去了。
她用力抱著我的脖,緊得幾乎讓人窒息。
她知我在糾結這個問題,而她竟然就任我這樣!
她接受了。
像極了拳砸在棉花團上,
悶得讓人難過。
果然,她知。
她……她我嗎?
嗯……睛還是數不盡的
明。
但我從不缺乏耐心。
如果說爵士黃金年代的行趨勢就是女士們的
發和裙
一樣越來越短,那正與這相反的她是從哪兒來?
“我準備好了。”
“你要買這支嗎?”她指著通用汽車(GM)的價。
她喜我對她這樣嗎?
她全都知!
敲書房門的時候,那個脊背仍舊得筆直的老人
發也斑白了,甚至胖了一圈。
“還以為你不舍得回來。”他摸了摸前
袋里
著的雪茄,不舍的轉手去拿桌
上的巧克力豆,“雖然無所謂你選什么樣的人結婚,你膽
倒是不小。”
老人以前梳得整齊得幾乎像塑膠一般的深棕發已經花白。
到無法自
嗎?
“你對這個興趣?”我折起報紙,撫著她溫
的
膚。