3、糖果(Fizzing Whizzbees)
湯姆很快就發現,依據比比多味豆的顏se來判定它的味dao并不靠譜。ai茉爾剛吃了一顆紅se的,并且很興奮地表示是蘋果味的。不想冒險的他就挑了一顆同樣顏se的,結果……
“Ugh, ketchup.”(惡,是番茄醬。)
ai茉爾本來還努力忍著不笑,此時看見湯姆臉上的表qing,再也忍不住,笑得腰都彎了,捂著肚zi斷斷續續說chu一句話。
“I…I know, it was ketchup.”(我知dao,確實是番茄醬的。)
“你……”
湯姆這才后知后覺地意識到自己被騙了。
“Revenge is a dish best served cold, Tom.”(君zi報仇,十年不晚,湯姆。意譯:復仇最好作為一dao冷菜上。)
Or in this case, with some ketchup.?。ㄔ偌由闲┓厌u。)
店里的孩zi都圍在介紹新品的柜臺前,湯姆趁著四xia無人,在ai茉爾腰上輕輕掐了一把。
ai茉爾反手要打他,手卻被男人迅捷無比地扣住。他笑著吻了吻她的手,然后拉著不qing不愿的女孩兒走向新品柜臺。
ai茉爾本來確實是不想來蜜蜂公爵的,但她不想掃了湯姆的興,就善解人意地陪他來逛這家大名鼎鼎的糖果店??伤l覺,或許是因為與湯姆在一起,她似乎不再那么抵chu2糖果了。在店里轉了一會兒后,甚至嘗試了一顆比比多味豆。
嗯……好吧,雖然是為了騙湯姆才吃的。
柜臺后的店員正忙著給孩zi們分發一款叫Dreamscape Jelly Belly (夢境果凍糖)的新款糖果。據說,吃xia這種糖果后,能在短暫的時間neiti驗到自己當xia最渴望的夢想。
湯姆笑dao,“The Mirror of Erised is going to be put out of job.”(看來厄里斯mo鏡快要失業了。)
“Care to try some, sir? Missus?”?。ㄏ雵L嘗看嗎,先生?太太?)
ai茉爾從來沒被叫過太太,瞬間紅了臉想要拒絕,湯姆卻已經很滿意地從店員那兒接過了兩塊包在金紙里的夢境果凍糖,遞了一塊給她。
她猶豫著接了過去,“Alright, but watch out, it is a new product.” (好吧,但要小心,畢竟是新產品