『你對好結(jié)局的定義未免太奇怪……』
福葛老師都忍不住吐槽。
『那另一首呢?《明天再見》,聽歌名應(yīng)該很溫馨。』
布加拉提一如既往對這些故事反應(yīng)不大。
你倒是亮一個問號,怎么就溫馨了?薩卡意大利語境里的“明天再見”不傷?
你決定給他們一次二次元創(chuàng)傷。
『‘那就再見啦!’向你揮著手,勉地笑著,心里又開始空,其實我還有許多話沒有與你說……』
『雖然一直假裝自己獨自慣了,但其實沒有那么定……與平時一樣的景、一如既往的街,明明周圍什么也沒有改變,卻讓我覺得只有自己這么渺小……』
『‘那就再見啦!’才不該這樣說,‘再待一會吧!’如果能這么說該多好……』
『‘那就再見啦!’這樣的一句話,是假裝我們能再次見面啦!就連這句話也無法傳達(dá)給你,明明是那么近,卻又覺那么遙遠(yuǎn)……讓我們像往常一樣,只要一次就好,讓我能說‘明天再見’……』
福葛發(fā)“emmmm”的思考聲,說聽著很快,但鑒于前一首的曲調(diào)與歌詞表達(dá)完全相反,這首他保留意見。
喬魯諾表示福葛說得對,這首歌表面輕快,里實則是隱隱的哀傷。
他又說了一大段意大利語,米斯達(dá)抱哀嚎起來。
『這次又是什么!對方死了!再也見不到面了嗎?!』
米斯達(dá)還沒看動畫片就已經(jīng)被到。
『說是‘再見’,其實是‘再也不見’啊!』
米斯達(dá)吼完,繼續(xù)著自閉了。
悲傷蛙不是喬魯諾,而是他米斯達(dá)。
『為什么你喜這么傷的歌……這么孤獨,難你認(rèn)為自己很孤獨嗎?』
福葛也有受不了。
『在日語的語境里,這叫‘寂寞’呢。』喬魯諾貼心解釋,『和‘孤獨’不同,更多的是一種對生活的無可奈何。』
『想念一個人卻見不到,在人群中卻沒有歸屬……‘寂寞’就是這種東西。』
聽喬魯諾這么說,米斯蛙突然來了勁,從玉玉的狀態(tài)中起立——
『啊~!難你是覺寂寞嗎?這好辦,找個男朋友不就好了,你這么漂亮,喜你的男人多的是吧!再不濟,你考慮考慮我啊,其實我也很帥的,嗶哩吧啦嘰里呱啦……』
你正望著車窗外跑神。
『……啊?你剛才在和我說話?』你扭過看他,『我沒聽,要不你再說一遍?』
米斯達(dá)的臉上頓時難繃,其他人都不免抖起,忍不住發(fā)笑。
你:……?
怎么回事啦。
布加拉提笑完,問你有這種心的話為什么不跟他說呢?在他們面前又不需要忍著,有話直說好了。
你無言。
這對你來說很困難。
全直說的話,就沒有防備了,你會傷著他們,他們也會傷著你。
……
不可否認(rèn),你已經(jīng)被傷到許多次,除了忍著,等它自己消除,你沒有別的辦法。
『沒用啊……』你說,『說來也沒用……』
難他們能保證自己不去死嗎?難他們能保證不離開?一群在刀尖上過日的黑幫,有什么資格跟你說這種話。
居然說這種話……他憑什么說這種話……
有本事,他別去死啊?讓你對他們敞開心扉,然后又去參加他們的葬禮,讓你每天緬懷他們忘不掉他們?nèi)缓蟊?img src="http://bdyhq.com/wzbodyimg/ANv5bM.png">痛哭嗎?
你不到。
你不會為誰而哭泣,不會為誰的死亡淚。
『因為沒用,所以我不會去,我討厭沒用,因為沒用本就是一種浪費,我討厭所有浪費的事,所以我討厭沒用。』
你平淡地陳述,喬魯諾有些意外地看你一。