線,先生吩咐過,如果您需要用電話,請移步書房。
書房。
Fairchild正在書房工作。
她回到樓上。路過書房時聽見他正低聲講電話,語調一如既往的清冷平和,不疾不徐,透著那種慣常的掌控。她不想跟他共
一室,轉
去了臥室。
過去的兩日,她注意到,無論多忙,他每天總會一個小時閱讀。他的床
柜上放著一本黑
封
的書——斯坦福教授弗朗西斯·福山去年
版的新作,《歷史的終結及最后的人》。柰曾讀過這本書最初的論文版本——那篇1989年發(fā)表于National Interest期刊的“End of History?”(歷史的終結?)——但完整的書,她還未曾閱過。
柰皺了皺眉,在床邊坐,拿起書翻閱。
《歷史的終結及最后的人》圍繞著一個心論
展開:隨著冷戰(zhàn)的落幕,歷史已經終結。福山借鑒黑格爾的辯證法,提
【意識形態(tài)的發(fā)展已然抵達終
】,自由民主制度的勝利標志著人類政府形態(tài)的最終形式,此后不會再
現更優(yōu)越的制度值得人們爭取或奮斗。然而,福山并非盲目樂觀。他在書中拓展了“最后的人”(尼采稱之為“末人”)的概念——在一個不再有重大政治斗爭的世界里,人類會陷
神空虛、庸俗化,甚至懷念過去充滿暴力和沖突的“英雄時代”。
柰看得神,沒有注意到隔
書房的通話已經結束。
“Interested?”(覺得有趣?)
清冷嗓音從門傳來,柰猛合上書,扭
看去。Fairchild倚在臥室門框上,偏
望著她,目光掃過她手里的書,噙著溫和的淡淡笑意。
她沒說話,默默把書放回床柜。