實如此,就代表理應如此。
他漠然望著她,灰眸冷得徹底。
“You want too much, sweetheart.”(你太貪心了,寶寶。)
——————————————
婦女節快樂!
尾注
我今天才知,料酒原來是真的酒,而且有12度呢!哈哈哈!好神奇!
我必須向讀者坦誠,Sterling這個人是我認識的幾個人的合
。其中一個是我的某一任前男友。我當時23,比較年少幼稚,他大我6歲半,一切總是淡淡的,很溫和耐心,easy-going,得
的幽默,話不多,教養很好,比大多數
國人更紳士(這
上英國人
的更好),但實際上(像很多白人男
一樣)讓人覺得很難“讀懂”(read),相
久了,有了親密關系,在公共場合秀恩
都可以,但你依然不知
他真正在想什么,是
興還是不
興、喜
還是不喜
。我一開始以為是年齡差的問題,只要時間一久就好了,直到第二年,有一次在沙灘上,我說了句關于川普的比較刻薄的俏
話(這是川普第一次任期當中),他先是忍不住大笑了(其實我看他跟他朋友們在一起時也會大笑,但那總是有控制的,甚至讓你
覺是有預謀的、符合場合氛圍的,而不是
乎意料的),然后他沉默了一會兒,最后跟我說,“You know that boys in the U.S. are taught to not display any emotions growing up?”(你知
,
國的男孩
從小被教導不能展
任何
緒?)我當時很費解,說,這多不健康呀,你要是想的話,只要不傷害別人,你展
就好了呀。他沒再繼續討論。
他后來告訴我,他祖母去世的時候他七歲,葬禮時哭的很傷心,他父親跟他說,如果要哭,回家里房間去哭,不許在客人面前哭。他給我講這個故事的時候淡淡的,陳述事實,沒有任何傷心、委屈、緒。我當時就覺得,他需要的是心理醫生,不是我。